An Ancient Faith, Reaching a New Generation, Lived in Holy Community
Christian Healing Ministries
Therefore, I say to you: "All things for which you pray and ask, believe that you have received them,
and they shall be granted you." Mark11:24
Emmaus Abbey Christian Healing Ministries, founded by Brett and Pam Travis, is a Christ-centered, ecumenical, and nonprofit organization that is dedicated to the practice and teaching of healing prayer. The Travis' were trained by Judith MacNutt and use their methods of inner healing which have proven to be very successful in the lives of thousands of people. The website offers a variety of information and resources including: prayer appointments, prayer ministry opportunities, training, and events information/calendar, relevant articles, and much more.
Mrs. Travis, RN, has been a nurse for over 30 years experienced in working with many women who struggle with physical and emotional problems. Dr. Travis is a retired Army Chaplain, pastor and CEC priest trained in marriage and family counseling who also desires to see emotional healing in men struggling with an array of emotional problems.
Christian Healing Ministries is dedicated to praying with those in need of healing in the physical, emotional, and spiritual areas of their lives. Our healing ministry operates in teams of two or more providing the best possible care for those seeking a safe place of ministry and healing.
We offer personal prayer ministry through:
• 90-minute prayer appointments
• Day of Healing Prayer
• Open Prayer
• Intensive Prayer Ministry
• Journey to Healing Retreat
When come to Emmaus for many reasons. They hurt, feel pain and are seeking relief from their guilt or shame. Shame plagues our hearts and minds and without seeking forgiveness and reconciliation in our lives, these maladies can cause sickness in our souls. We need to be purged from these afflictions so God can heal us. The psalmists says; “Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart. Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow” (Ps. 51:6–7).- Psalm 51:6–8
To purge means: to rid of whatever is impure or undesirable; to cleanse; purify, to rid, to clear, free or liberate, to clear of imputed guilt or ritual uncleanliness.
The Old Testament and the New Testament are so rendered in the King James Version, although frequently in the theological dictionary the older English word "purge" is displaced by the more applicable modern terms "cleanse" and "purify," since the emphatic and medical senses of the word, as we now use it, are not justified by some of the Hebrew and Greek originals. In older English the word was broader in meaning, today it is specific. Occurrences in the King James Version, with the changes made in the Revised Version (British and American), are as follows:
1. In the Old Testament:
(1) Taber, literally, "to be clean," used of the putting-away of idolatry from Judah by Josiah (2 Chronicles 34:3,8), is translated "purge" in all Verses, but, in Ezekiel 24:13, the American Standard Revised Version changes to "cleanse."
(2) chaTa', literally, "to make a sin offering" (Psalms 51:7): is changed without improvement to "purify" in the American Standard Revised Version, while "purge" is retained in the English Revised Version.
(3) kaphar, "to cover" or "to make atonement," occurs in Psalms 65:3; 79:9; Ezekiel 43:20,26; in the two passages in Psalms, has "forgive" (the "expiate" of the margin is still better), and in Ezekiel the even more accurate "make atonement." In both
(4) tsaraph, "to refine" (Isaiah 1:25), and
(5) duach, literally, "to rinse" (Isaiah 4:4), "purge" is well retained in the Revised Version.
(6) barar, literally, "to be shining," the Revised Version (British and American) retains in Ezekiel 20:38, but in Daniel 11:35 changes to "purify."
(7) zaqaq, "to pour down" as molten metal (Malachi 3:3), also becomes "purify" in the Revised Version.
2. In the New Testament:
The Greek words rendered "purge" in the King James Version of the Apocrypha and New Testament are kathairo, and katharizo, and their compounds and derivatives. In all passages except four, the Revised Version more properly translates "cleanse" (Matthew 3:12; Mark 7:19; Luke 3:17; John 15:2; Hebrews 9:14,22; 10:2). In Hebrews 1:3 "when he had by himself purged our sins" is changed to "had made purification of." But in the case of the verb compounded with the preps. apo and ek, i.e. apokathairo and ekkathairo (Job 12:9; 1 Corinthians 5:7; 2 Timothy 2:21), with strong signification to "cleanse out," the Revised Version (British and American) properly retains "purge." Most worthy of note is the change of the familiar verse in John, "Every branch, that beareth fruit, he purgeth" to "Every branch .... he cleanseth" (15:2).
So, in short we go through a process called cleansing and the bottom line of God calling men and women to look within themselves for change comes through three phases:
2. elimination and 3. liberation.